Орфографическая комиссия потребовала отозвать проект новых правил русского языка
Орфографическая комиссия РАН раскритиковала проект новых правил орфографии. В проекте новых правил орфографии русского языка есть «необдуманные нововведения» и отсутствуют понятные алгоритмы изучения данного вопроса, с таким вердиктом выступили члены Орфографической комиссии РАН в открытом письме
«В проект не вошли целые разделы, например правила написания аббревиатур. Полностью отсутствует научный аппарат. Утверждение проекта будет дискредитировать всю работу по созданию современных полных правил русского правописания, создаст условия для негативной оценки деятельности как ученых-лингвистов, так и госструктур, ответственных за утверждение правил русского правописания», — отмечено в тексте письма.
По их словам, проект в итоге оказался «наспех переделанным полным академическим справочником» 2006 года, который был подготовлен Институтом русского языка РАН им. В. В. Виноградова. При этом члены комиссии подчеркнули, что он, в отличии от упомянутого издания, в общем и целом серьезно искажает правила из-за «механистических сокращений» и непродуманных нововведений.
Ранее стало известно, что Минпросвещения разработало проект новых правил русской орфографии и пунктуации. Авторы документа отметили, что действующие правила были утверждены более 60 лет назад — в 1956 году. С тех пор накопились разночтения, неточности и пробелы, которые необходимо устранить.
Отмечалось, что в рамках новых правил планируется добавить правописание новых слов, таких как офшор, дефолт, лоукостер, каршеринг, написание слов, в том числе собственных имен с буквой «э» (лэптоп, мэтр, пленэр, рэкет, рэп, Дэвис, Рэмбо, Сэм. Кроме того, будут изменены многие устаревшие рекомендации по употреблению заглавных букв. Так в параграфе о названии торговых марок предложено писать их с большой буквы, но «названия самих изделий» — со строчной (в пример приводятся «тойота», «вольво» и «панасоник»). При употреблении твердого и мягкого знаков как разделителей «ъ» предлагается использовать «при передаче иноязычных собственных имен и производных от них слов». В пример приводился город Кизилюрт и его новое написание «Кизилъюрт».
Кроме того, проект правил фактически реабилитировал букву «ё».
Ее предлагалось разрешить ставить «для передачи ударного гласного «о»» (например, в словах «ребёнок» и «вёсла») и после согласных («пьёт», «бельё»). В параграфе об употреблении букв «о», «ё», «е» после шипящих в пример приводились слова «дирижёр» и «стажёр». Из проекта постановления следовало, что употребление буквы «ё» больше не будет факультативным, как это было до сих пор. В действующих правилах орфографии (например, в издании 2009 года от Института русского языка РАН и Орфографической комиссии РАН) содержится параграф-оговорка, разрешающий употреблять букву «ё» выборочно в «текстах разного назначения» (обязательно ее использовать лишь в детских книгах, учебниках для младших школьных классов и текстах с расставленными знаками ударения). Но в проекте постановления такого параграфа-оговорки нет.